天才一秒记住【棍子文学网】地址:https://www.exowx.net
与身体(包括情感和认知行为)相关的动词称为普通动词,因其施事主体和受事主体(主语、宾语等)不存在动作移动路线。
而例如“给”
(give)之类的转移动词,其施事主体和受事主体(主语和“give”
的间接宾语)之间则存在路线位置变化。
第三类既不属于普通动词,也不属于转移动词,而是表示空间和位置类的动词,称为空间动词,用来表示空间位置移动的微小变化。
三类动词的系统性差异主要体现为符号对“施事”
和“受事”
的表征方式。
至此可以说,象似性被重新塑造并表现为不同动词的形态变化,进而从单个符号的意义转到了语言的语法层面上。
手势语言也并非周遭环境中口头语言的另一种表现形式。
美国手势语言(ASL)很大程度上来源于18世纪法国的一种语言,在某种程度上与法国手势语言相通。
英国的手势语言(BritishSignLanguage,BSL)却另有源头,ASL和BSL并不相通,不过后者和澳大利亚及新西兰的手势语言却相当接近(不过也绝非完全相同)。
中国台湾的主要手势语言与日本手势语言非常相似(由日本早期占领台湾引发),但与包括香港在内的中国大陆地区的手势语言却互不相通。
任何人在见过用手形表示字母的图表后都可能会认为手势不过是一种英语(或其他语言)拼写机制。
虽说ASL确实可以通过比画一个字母来展现外语(英语或其他语言)单词,但跟正常沟通相比,这种方式是相当边缘化的。
手势拼写跟手势语言完全不同,它不过是一系列手势的有序排列,缺乏视觉空间媒介的动态运用,而这一点在手势语言中是至关重要的。
另外,手势拼写表达的其实是一门外语(例如英语),而不是ASL自身的手势。
手势拼写中表示字母的手形在手势语言中也同样存在,但只是作为内部复杂手势的组成元素,且用法完全不同。
东亚地区的手势语言中同样也有表示汉字(汉语或日语中)的方法,但若要以此为基础展开正常的语言交流,是绝对不可能的。
手势作为一种语言
有些电视节目和电影会在角落设置一个专门的手语框,有的讲座会有手语译员为失聪人士提供同声ASL传译。
要是看过类似节目、电影,或是参加过这种讲座,你可能会好奇这种翻译到底能产生多大作用。
答案就是:其他语言间的翻译有多有效,这种翻译就多有效。
英语中能表述的所有内容,ASL都可以应对。
有经验的翻译还可以跟上话语的节奏。
在正常交谈中,手势语言和口头语言传递信息的速度(以每分钟主题数量或类似其他标准衡量)大致相同。
从整体功效的角度来看,两种模态也完全相当。
但手势语言看起来总是不太一样,所以一直会有人问:两种模态下的语言到底有多相似?这个答案仍然比你想象的要多(虽说有些差别不可避免)。
口头语言的结构包括多个组织层次:话语可以分为(单独状态下无意义的)声音,声音以系统方式组合起来形成单词(音系);单词接着通过其内部形式来传达各部分的意义(词法,例如单词“bakers”
可以分解为“bake+-er+-s”
);最后按照系统规则将单词组成短语和句子(句法)。
这些组织层次同样也是手势语言的典型特征,并且两者之间的相似之处极其精妙。
所谓音系学就是:语言会首先从世界所有语言的大范围内选择一部分发音组成一个特定的发音库,然后利用发音库中的发音组成音系。
可以对这些发音按发音位置、发音方式、声带活动等维度进行分类。
在某种特定语言的范围之内,发音可以基于这些分类相互组合。
在英语中,允许摩擦辅音[s]加上清辅塞音[p]、[t]或者[k],有的单词词首还能再加个流音[r]、[l],但这已经是最复杂的情况了(即便是这种情况,也不能出现[l]后面接[t]的组合)。
格鲁吉亚语中允许更加复杂的组合存在,比如[gvprts'k'vnis](这居然是个单音节词!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!