棍子文学网

三马克思主义自然观的当代价值(第7页)

天才一秒记住【棍子文学网】地址:https://www.exowx.net

的资本统治时代,自然之美也无法向饥肠辘辘的人们显露。

只有在人与自然之间的关系发展到相当高的水平的时候,在以科学技术革命为基础的共产主义社会中,才能使“需要和享受失去了自己的利己主义性质,而自然界失去了自己的纯粹的有用性,因为效用成了人的效用”

[25]。

只有在这个时候,人类满足自己自然需要的行动才能失去其纯粹的生物功能,从而凸显出其中被长久湮没的美学色彩,正如周义澄教授诗意地描述的那样:“人们吃饭不只是饱腹,而成美食;穿衣不只是保暖遮掩,而为服饰;盖房不只是避风挡雨,而是景观;男女相亲不只是生殖繁衍,而成为超脱的情爱。”

[26]

关于实践中真、善、美的统一,马克思在《1844年经济学哲学手稿》中是这样论述的:“动物只是按照它所属的那个种的尺度和需要来建造,而人却懂得按照任何一个种的尺度来进行生产,并且懂得怎样处处都把内在的尺度运用到对象上去;因此,人也按照美的规律来建造。”

[27]

对这段引文的通常理解是,内在尺度即人的尺度,实践是物的尺度(真)与人的尺度(善)的统一,这也就是美。

人在实践中,把人的尺度、目的运用到对象上去,体现了人的能动性,这也就是自由。

这种理解是正确的,但似乎没有抓住问题的要害。

这里,关键的问题是在于,内在尺度到底是谁的尺度,是不是只有人才有所谓内在的尺度。

中文的翻译是看不出结果来的,有学者证之以原文和俄、英译文。

陆梅林先生认为俄文与原文对照在语义上是相等的、确切的(这一点,与之意见相左的应必诚先生也承认),而依照俄文,中文可译为“并且处处对对象运用固有的尺度”

,且按俄文语法,这个尺度为对象所固有。

他还举了其他一些例证,例如牛津大学日耳曼语文系教授希·萨·柏拉威尔的英译文直接就是“theiandardoftheobject”

所以,他的结论是内在尺度是对象所固有的。

[28]

而应必诚先生在对德文的剖析中指出,谁的尺度有两种可能的理解,既可理解为人的内在尺度,又可理解为客体的内在尺度,但据动词“把……放置到……上去”

而排除了后一种可能。

因为作者认为,“说外在于对象的人把对象的内在固有尺度放置到对象上去,在逻辑上是难以说通的”

对俄文译文,作者同样从语法上指明,“对象”

与“内在尺度”

两个词毫无关系。

至于英译文,作者再将它反译成德文,两相对照,明白瞧出英译者偏离了原文本意。

从而,应先生得出结论,内在尺度是人的内在尺度。

[29]

从上面原、译文的对照考查中,我的体会是,俄、中译文和德文是相等、确切的,即说的都是“把内在的尺度运用到对象上去”

马克思这句本有深意的话却被人们从自己的立场出发给曲解了。

简明造成了理解的困难。

马克思原本想说的意思就是,人有人的内在尺度,对象有对象的内在尺度(注意,不是物的内在尺度,因为人可以不外于对象,这是人作为类存在物的特点。

同样,马克思在这段引文的行文中也体现出了这一点,前面用的都是“物种”

,而后面用的却是“对象”

,这显然大有深意)。

人的实践活动就是把这两种内在的尺度运用到对象上去的过程,所以用“把内在的尺度运用到对象上去”

这样的句子。

马克思另一个同样简明的命题——“对象如何对他说来成为他的对象,这取决于对象的性质以及与之相适应的本质力量的性质”

[30]——可以印证上面的说法,同时反证两位先生的偏失。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

步步生莲步步权谋全民:我的武器可以无限成长!官途之平步青云哥哥爱上的女神武林半侠传逍遥小捕快世嫁神医毒妃:妖孽王爷赖上身深渊独行开局从召唤诸天崛起正道潜龙吞天帝尊重生之独步江湖原来我是妖二代刀尖之上巡狩万界我在诡异世界无限升级武侠仙侠世界里的道人陵虚血途神算小奶团驾到大秦嫡公子豪门军少密爱成瘾逆武丹尊万界时空穿越者