棍子文学网

英文翻译妙光(第2页)

天才一秒记住【棍子文学网】地址:https://www.exowx.net

曾经有美国的大学教授听了妙光的翻译,允诺只需要有译作,就愿意颁发博士学位给她。

妙光多次在佛光山的国际活动,引起马英九先生的注意,特别赞叹佛光山比丘尼的高水准。

我更曾开玩笑地告诉妙光:“两百万美元,买你的英文,我就可以在世界弘法了。”

妙光则笑着回答:“师父,如果您会英文,我可就失业了,没有机会随着您到世界各地翻译。

而且,我的英文就是您的,请师父尽量使用。”

我曾推荐妙光去当美国西来大学的校长助理,甚至数次建议妙光去读博士,但她都推辞了,告诉我,当星云大师的翻译,学到的比博士更多、更光荣。

后来我也期许妙光要训练自己从事英文讲说、写作、教学、司仪等工作,现在她除了为我翻译,自己也同时在世界各地举办英文佛学讲座,甚至在人间卫视担任英文主播、录制英文电视佛学院的佛学讲座等。

二〇〇一年,“九一一”

事件发生,我带领梵呗赞颂团前往纽约世贸大楼现场洒净,并为罹难者超度祈福。

在祈愿文的开头,我特别说到:“慈悲伟大的佛陀,慈悲伟大的上帝,慈悲伟大的安拉真主,请您保佑您的子民,让他们都能在您的净土和天堂得到安息……”

透过翻译,站在一旁的警察及清理现场的工作人员都流下了眼泪,仿佛心里得到了安慰。

纵然有语言的隔阂,但透过信仰所得到的慰藉与希望,是超越种族之分的。

除此之外,我也应洛克菲勒基金会亚洲协会及鹿野苑基金会联合邀请,前往纽约洛克菲勒中心讲演,入场券销售一空,许多美国人无惧“九一一”

事件的影响,特别前来聆听。

我呼吁大家,在这非常时刻,要保持秩序,不要乱了方寸,被谣言打败,面对暴力的威胁,不应以暴制暴,而是应该用慈悲的力量来降服敌人。

在这次十六天的美加之行,总计做了一场“宗教领袖的对谈”

、四场大学与国会会议中心举办的“佛学讲座”

,每一场都提供英文、法文以及广东话的同步翻译。

在没有语言障碍之下,上下交流,反应热烈。

二〇〇五年,我在洛杉矶西来大学以远距方式,同步线上教学,透过英文翻译,探讨“佛教与当代社会问题”

有来自十个地区,如美国、加拿大和台湾等地数百名中外学生上线聆听及提问。

隔年再以《心经》为题,进行五天的远距教学课程,也得到热烈的回响。

二〇〇六年,我应邀前往梵蒂冈和教皇本笃十六世会晤,特别向教皇表示:“我带着台湾所有佛教徒和天主教徒的心意前来向您致意,并邀请您到台湾来。”

教皇除了表示欢迎,也对佛教的包容性感到非常欢喜。

数日后,我也应邀前往日内瓦联合国国际会议中心,就“融和与和平”

做专题演讲,有八百位国际人士与会聆听,现场同步以英语、瑞士德语、广东话直译。

我不仅曾和约翰·保罗二世及本笃十六世两任教皇交流及交换意见,也和教内及教界人士等保持友好关系。

二〇〇三年,我在巴西圣保罗SE大教堂与天主教福曼斯枢机主教,针对宗教对本世纪应该提供什么样的贡献进行“宗教对话”

,当时便由任职如来寺住持的觉诚担任葡萄牙语翻译。

那一次,觉诚也展现了她语言的天才。

同年,我前往韩国访问,分别与松广寺、海印寺、通度寺、曹溪宗等代表会谈,由徒众依恩及韩国籍的慧豪担任翻译。

之后,也前往中南半岛和马来西亚、新加坡南传首座达摩难陀长老、舍利弗比丘大学校长强帝玛法师、斯里兰卡法王寺第七代法王、缅甸比丘等法师交流过。

我会见过教廷天主教传信部部长塞佩枢机主教、帕利亚主教及诺托秘书等,都是透过英文翻译与他们交流沟通。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

夜夜生香全职高手之世邀赛同人商途绝世废柴狂妃星际:炎黄崛起问鼎之谋局者假偶天成快穿攻略,病娇男主,宠翻天!混沌规则超级兵王家族修仙:我能看到提示神医毒妃不好惹超级吞噬系统这个修士很危险开局操作蝙蝠侠精灵掌门人星河霸主吞噬星空开分身玄德太古神墓天骄战纪仙箓霸武重生之我要当有钱人从我是特种兵开始打卡